Pembentukan nama YEHOSHUA (יְהוֹשֻׁעַ) yang artinya TUHAN yang menyelamatkan
Pembentukan nama YEHOSHUA (יְהוֹשֻׁעַ) yang artinya TUHAN yang menyelamatkan, itu terdiri dari dua kata : kata pertama (1) YÀH- יְהyang artinya TUHAN, dan kata kedua (2) HO•SHA‛-הוֹשַׁע, yang artinya Menyelamatkan. Maka gabungan dati kata YÀH dan HO•SHA‛, itu disebut dengan sebutan ; YEHOSHUA (Ibrani) - YESHUA (Aram) - IESOUS (Yunani) – ISA (Arab) - YESUS (Indonesia).
(Dan dengan penjelasannya, dan daftar-daftar hubungannya dengan kata HO•SHA dan kata YAH: https://secret-teaching-of-jesus.blogspot.com/)
A. Etimology : Verb Direction dan Verb Indirection, ini dimaksudkan kata “HO•SHA'” dari pembentukan kata nama YEHOSHUA, adalah kata kerja-Nya YAH, dan bukan media perantara-Nya.
Ada tertulis : Sebab beginilah firman TUHAN: Bersorak-sorailah bagi Yakub dengan sukacita, bersukarialah tentang pemimpin bangsa-bangsa! Kabarkanlah, pujilah dan katakanlah: TUHAN telah menyelamatkan umat-Nya, yakni sisa-sisa Israel! (Jer 31:7)
(Jer 31:7) כִּי־ ki- For כֹ֣ה ׀ choh thus אָמַ֣ר 'a•Mar For thus saith יְהוָ֗ה Yah•weh the LORD רָנּ֤וּ ran•Nu Sing לְיַֽעֲקֹב֙ le•ya•'a•Ko for Jacob שִׂמְחָ֔ה sim•Chah, with gladness וְצַהֲל֖וּ ve•tza•ha•Lu and shout בְּרֹ֣אשׁ be•Rosh among the chief הַגּוֹיִ֑ם hag•go•Yim; of the nations הַשְׁמִ֤יעוּ hash•Mi•'u publish הַֽלְלוּ֙ hal•Lu ye praise וְאִמְר֔וּ ve•'im•Ru, ye and say הוֹשַׁ֤ע ho•Sha' save יְהוָה֙ Yah•weh O LORD אֶֽת־ 'et- עַמְּךָ֔ 'am•me•Cha, thy people אֵ֖ת 'et שְׁאֵרִ֥ית she•'e•Rit the remnant יִשְׂרָאֵֽל׃ Yis•ra•'El. of Israel
Kata menyelamatkan (“HO•SHA'”) dari kata pembentukan kata nama YEHOSHUA, adalah tindakan langsung dari TUHAN (YÀH - YEH), dan tidak melalui perantara media-Nya. Sebab kata YEHOSHUA (יְהוֹשֻׁעַ) yang artinya TUHAN yang menyelamatkan, itu terdiri dari dua kata : kata pertama (1) YÀH- יְהyang artinya TUHAN, dan kata kedua (2) HO•SHA‛-הוֹשַׁע, yang artinya Menyelamatkan.
Dan jika melalui perantara-Nya, maka sebutan menjadi “HO•SHA'”. Kata HO•SHA' ini dapat kita temukan pada Kitab Suci-Nya dari yang tertulis di 2Sa 3:18, dimana YAH bekerja untuk menyelamatkan Umat-Nya Israel dari tangan orang Falistin dan dari tangan musuh, dengan perantaraan hamba-Nya Daud. Disini TUHAN (YAH-YEH) bekerja untuk menyelamatkan secara tidak langsung melalui perantaraan hamba-Nya, maka kata yang dituliskan disini adalah kata HO•SHI•A, yang artinya TUHAN akan menyelamatkan Umat-Nya, dengan perantaraan hamba-Nya.
Jadi definisi kata YEHOSHUA adalah kata kerja penyelamatan secara langsung, yang dikerjakan oleh TUHAN (YÀH - YEH) secara langsung (Verb Direction), sedangkan kata HO•SHI•A adalah kata kerja penyelamatan secara tidak langsung, yang dikerjakan oleh TUHAN (YAH – YEH) dengan melalui perantara-Nya (Verb Indirection). Ada tertulis : (2Sa 3:18) Maka sekarang bertindaklah, sebab TUHAN sudah berfirman tentang Daud, demikian: Dengan perantaraan hamba-Ku Daud Aku akan menyelamatkan umat-Ku Israel dari tangan orang Filistin dan dari tangan semua musuhnya."
(2Sa 3:18) וְעַתָּ֖ה ve•'at•Tah Now עֲשׂ֑וּ 'a•Su; Now then do כִּ֣י ki For יְהוָ֗ה Yah•weh [it] for the LORD אָמַ֤ר 'a•Mar hath spoken אֶל־ 'el- about דָּוִד֙ da•Vid of David לֵאמֹ֔ר le•Mor, saying בְּיַ֣ד ׀ be•Yad By the hand דָּוִ֣ד da•Vid David עַבְדִּ֗י 'av•Di, of my servant הוֹשִׁ֜יעַ ho•Shi•a' I will save אֶת־ 'et- עַמִּ֤י 'am•Mi my people יִשְׂרָאֵל֙ Yis•ra•'El Israel מִיַּ֣ד mi•Yad out of the hand פְּלִשְׁתִּ֔ים pe•lish•Tim, of the Philistines וּמִיַּ֖ד u•mi•Yad and out of the hand כָּל־ kol- of all אֹיְבֵיהֶֽם׃ 'o•ye•vei•Hem. of all their enemies
(1Sa 9:16) "Besok kira-kira waktu ini Aku akan menyuruh kepadamu seorang laki-laki dari tanah Benyamin; engkau akan mengurapi dia menjadi raja atas umat-Ku Israel dan ia akan menyelamatkan umat-Ku dari tangan orang Filistin. Sebab Aku telah memperhatikan sengsara umat-Ku itu, karena teriakannya telah sampai kepada-Ku."
(1Sa 9:16) כָּעֵ֣ת ׀ ka•'Et about this time מָחָ֡ר ma•Char To morrow אֶשְׁלַח֩ 'esh•Lach I will send אֵלֶ֨יךָ 'e•Lei•cha about אִ֜ישׁ 'ish thee a man מֵאֶ֣רֶץ me•'E•retz out of the land בִּנְיָמִ֗ן bin•ya•Min, of Benjamin וּמְשַׁחְתּ֤וֹ u•me•shach•To and thou shalt anoint לְנָגִיד֙ le•na•Gid him [to be] captain עַל־ 'al- over עַמִּ֣י 'am•Mi over my people יִשְׂרָאֵ֔ל Yis•ra•'El, Israel וְהוֹשִׁ֥יעַ ve•ho•Shi•a' that he may save אֶת־ 'et- עַמִּ֖י 'am•Mi my people מִיַּ֣ד mi•Yad out of the hand פְּלִשְׁתִּ֑ים pe•lish•Tim; of the Philistines כִּ֤י ki because רָאִ֙יתִי֙ ra•'I•ti for I have looked אֶת־ 'et- עַמִּ֔י 'am•Mi, upon my people כִּ֛י ki because בָּ֥אָה Ba•'ah is come צַעֲקָת֖וֹ tza•'a•ka•To because their cry אֵלָֽי׃ 'e•Lai. when
B. Etimology : Appositive Subjective personal pronouns, ini dimaksudkan HO•SHA dari pembentukan kata nama YEHOSHUA, adalah milik kepunyaan-Nya YAH sendiri (Yohanes 1:1)
Perhatikanlah!
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku, Ia telah menjadi keselamatanku. Ia Allahku, kupuji Dia, Ia Allah bapaku, kuluhurkan Dia. (Exo 15:2)
(Exo 15:2) עָזִּ֤י 'az•Zi [is] my strength וְזִמְרָת֙ ve•zim•Rat and song יָ֔הּ YAH, The LORD וַֽיְהִי־ vay•hi- has become לִ֖י li לִֽישׁוּעָ֑ה li•shu•'Ah; and he is become my salvation זֶ֤ה zeh he אֵלִי֙ 'e•Li [is] my God וְאַנְוֵ֔הוּ ve•'an•Ve•hu, and I will prepare him an habitation אֱלֹהֵ֥י 'e•lo•Hei God אָבִ֖י 'a•Vi my father's וַאֲרֹמְמֶֽנְהוּ׃ va•'a•ro•me•Men•hu. and I will exalt
Dari yang tertulis di Exo 15:2, SUDAH SANGTLAH JELAS, dituliskan dengan kata “YAH” yang artinya TUHAN. Dan juga ada kata “LI•SHU•'AH”, Ini dimaksudkan dari kata “he” , yang harusnya dituliskan dengan kata “He”, sebab kata “He” adalah kata gantii-Nya “YAH”, yang SUDAH SANGATLAH JELAS, dituliskan {לִֽישׁוּעָ֑ה} ada accent “ י ” yaitu artinya “yod”. Ini dimaksudkan ada penulisan accent “ י ” (yod), sebagai kata gantinya dari kata “YAH”, yang diterjemahkan dengan kata “He”, yang artinya “the LORD”, dari kalimatnya “he is become my salvation”.
Dan oleh karena itu pembentukan nama YEHOSHUA (יְהוֹשֻׁעַ) yang artinya TUHAN yang menyelamatkan, itu terdiri dari dua kata : kata pertama (1) YÀH- יְהyang artinya TUHAN, dan kata kedua (2) HO•SHA‛-הוֹשַׁע, yang artinya Menyelamatkan. Maka gabungan dati kata YÀH dan HO•SHA‛, itu disebut dengan sebutan ; YEHOSHUA (Ibrani) - YESHUA (Aram) - IESOUS (Yunani) – ISA (Arab) - YESUS (Indonesia). Jadi panggilan YESUS, itu sebutan panggilan YAHWEH (יְהוָ֔ה) yang tindakan-Nya untuk menyelamatkan (HO•SHA‛(הוֹשַׁע)) manusia dari dosa, dan untuk memperoleh hidup, yang sudah ada pada masa PL. Jadi nama depan dari kata YEH atau YAH yang adalah singkatan dari YEHOVAH, nama itu tidak berubah dan bukanlah juga nubuat, dari pembentukan kata nama YESUS.
Dan kata TUHAN (YÀH- יָ֔הּ – YEH- יְה) bukanlah nubuat, tapi nama itu telah ada pada masa PL yang singkatannya dari kata YAHWEH, dan tidak berubah. Ada tertulis : Janganlah kamu bersumpah dusta demi nama-Ku, supaya engkau jangan melanggar kekudusan nama Allahmu; Akulah TUHAN. (Lev 19:12)
(Lev 19:12) וְלֹֽא־ ve•lo- shall not תִשָּׁבְע֥וּ tish•sha•ve•'U And ye shall not swear בִשְׁמִ֖י vish•Mi by my name לַשָּׁ֑קֶר lash•Sha•ker; falsely וְחִלַּלְתָּ֛ ve•chil•lal•Ta neither shalt thou profane אֶת־ 'et- שֵׁ֥ם shem the name אֱלֹהֶ֖יךָ 'e•lo•Hei•cha of thy God אֲנִ֥י 'a•Ni I am יְהוָֽה׃ Yah•weh. I [am] the LORD
Jadi panggilan YESUS, itu sebutan panggilan YAHWEH (יְהוָ֔ה) yang tindakan-Nya untuk menyelamatkan (HO•SHA‛(הוֹשַׁע)) manusia dari dosa, dan untuk memperoleh hidup, yang sudah ada pada masa PL. Jadi nama depan dari kata YEH atau YAH, itu tidak berubah, dari pembentukan kata nama YESUS, ada tertulis : Kamu menyelidiki Kitab-kitab Suci, sebab kamu menyangka bahwa oleh-Nya kamu mempunyai hidup yang kekal, tetapi walaupun Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian tentang Aku, namun kamu tidak mau datang kepada-Ku untuk memperoleh hidup itu. Yohanes 5:39-40 !
Dari Yohanes 5:39-40, DISINILAH SUDAH SANGATLAH JELAS, dimana YAH yang terbentuk dari kata nama YESUS, sedang berbicara kepada kita, bahwa seluruh Kitab Suci semuanya memberikan kesaksian tentang YAH. Dan kata YAH yang semuanya tertulis di dalam seluruh Kitab Suci-Nya itu adalah Kitab Taurat dan Kitab para nabi, dan tentunya Injil Kitab Suci-Nya belum dituliskan. Dan kata untuk memperoleh hidup itu artinya untuk memperoleh keselamatan, disinilah artinya kata YASHA itu sendiri. Kata YASHA (יָשַׁע) artinya selamat. Dan kata YASHA adalah kata dasarnya dari kata HO•SHA‛(הוֹשַׁע) yang artinya Menyelamatkan. Dan oleh karena itu pembentukan nama YEHOSHUA (יְהוֹשֻׁעַ) yang artinya TUHAN yang menyelamatkan, itu terdiri dari dua kata : kata pertama (1) YÀH-יְה yang artinya TUHAN, dan kata kedua (2) HO•SHA‛-הוֹשַׁע, yang artinya Menyelamatkan. Jadi konteks Penggenapan dari nubuat di seluruh PL, itu sama artinya juga Menyelamatkan - HO•SHA‛(הוֹשַׁע). Maka gabungan dari kata YÀH dan HO•SHA‛, itu disebut dengan sebutan ; YEHOSHUA (Ibrani) - YESHUA (Aram) - IESOUS (Yunani) – ISA (Arab) - YESUS (Indonesia).
Hanyalah satu TUHAN, yang adalah nama-Nya dari Allah kita, ada tertulis : Sebab Aku ini Allah dan bukan manusia, Yang Kudus di tengah-tengahmu, dan Aku tidak datang untuk menghanguskan. Hosea 11:9b. PERHATIKAN DENGAN LOGIKAMU MANUSIA!! Jadi disinilah sangatlah JELAS, bahwa YEHOSHUA (יְהוֹשֻׁעַ) yang artinya TUHAN yang menyelamatkan, bukanlah manusia! Jadi disini sdra jangan melihat kata HO•SHA‛-הוֹשַׁע, ini KATA KERJA-NYA YÀH-יְה yang artinya TUHAN. Jadi disini YÀH-יְה yang artinya TUHAN yang BEKERJA atau dengan kata lain ROH yang bekerja, sebab Wujud-Nya YÀH-יְה yang artinya TUHAN, itu Wujud-Nya ROH,
Dan cara Kerja ( HO•SHA‛-הוֹשַׁע) dari YÀH-יְה yang artinya TUHAN, itu dengan cara-Nya berfirman dan menyerahkan Roh-Nya. Dan semuanya cara Kerja-Nya ini, inilah yang disebut HO•SHA‛-הוֹשַׁע, Dan YÀH-יְה adalah Sumber-Nya Roh, Dialah juga Sumber-Nya Firman!
Dan bagaimana cara kerja-Nya, demikianlah yang telah kamu dengar, Firman itu telah menjadi manusia (Yohanes 1:14), Apa artinya?
Komentar
Posting Komentar