Nama-Ku, Siapakah nama-Ku?
(Matthew 1:21)
וְהִיא יֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאתָ אֶת־שְׁמוֹ יֵשׁוּעַ כִּי הוּא יוֹשִׁיעַ אֶת־עַמּוֹ מֵחַטֹּאתֵיהֶם׃
Nama-Ku, Siapakah nama-Ku?
Ada tertulis : Ia akan melahirkan anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia YESUS, karena Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka." Matius 1:21
Dari sebutan Malaikat Gabriel di Matius 1:21, pernahkah ada pengakuan-Nya YESUS didalam Injil Kitab Suci-Nya, yang adalah Pengakuan-Nya YESUS sendiri, bahwa disitu ada tertulis : “Nama-Ku YESUS” atau “Nama-Ku IESOUS” atau nama-Ku “IESHUA” atau “Nama-Ku YESHUA”? Satu ayat saja, TIDAK AKAN kamu semua temukan bahwa disini ada tertulis “Nama-Ku YESUS”. Sebab semuanya yang tertulis disini hanyalah “Nama-Ku”! PERTANYAANNYA Siapakah Nama-Ku? Sebab arti dari kata “YESHUA” (Ibrani) yaitu Dia Yang Menyelamatkan! PERTANYAANNYA Siapakah “Dia” Nama-Nya, dan Nama-Nya adalah Nama-Ku! Dan Siapakah nama-Ku?
Siapakah nama-Ku?
Kata “YESHUA” (Ibrani) yaitu Dia Yang Menyelamatkan! PERTANYAANNYA Siapakah “Dia”?
"Di manakah Bapa-Mu?" (Yohanes 8:19); tunjukkanlah Bapa itu kepada kami, itu sudah cukup bagi kami." (Yohanes 14:8)! Jawab YESUS : Akulah Dia! (Yohanes 8:24; Yohanes 14:9).
Siapakah nama-Ku?
Ada tertulis, hanyalah satu Allah yaitu satu Bapa, PERTANYAANNYA Siapakah Nama-Nya Allah atau nama-Nya Bapa? Jawabannya; Nama-Nya Allah atau Nama-Nya Bapa itu adalah TUHAN, ada tertulis : Janganlah kamu bersumpah dusta demi nama-Ku, supaya engkau jangan melanggar kekudusan nama Allahmu; Akulah TUHAN. Imamat 19:12.
Siapakah “Bapa”? Jawaban YESUS : Akulah Dia. Siapakah Nama-Ku? Apa jawaban sdra-sdri untuk YESUS?
Keterangan : kata YESUS, dengan berakhir suffix “S” setelah kata YESU, dipengarahui oleh tata bahasa Yunani, yang adalah kata “IESOUS”. Penulisan penambahan suffix “S” , dikenakan khusus pada gender laki-laki, sebab anak yang dilahirkan bergender laki-laki. Dan berbeda dengan penulisan bahasa Aramaic itu dengan sebutan “IESHUA” dan bahasa Ibrani dengan sebutan “YESHUA”, yang tidak berhubungan dengan gender.
Nama-Ku, Siapakah nama-Ku?
KHUSUSNYA DISINI kita akan bahas kata YESHUA dalam bahasa Ibrani, dari terjemahan di Matius 1:21!
YE•SHU•A KI HU YO•SHI•A, yang terjemahannya dari Matius 1:21, yang artinya “YESUS, Dialah yang akan menyelamatkan”, dimana kata YE•SHU•A itu sendiri artinya “KESELAMATAN”, dan kata YO•SHI•A artinya “MENYELAMATKAN”! Dan kata “HU” artinya “Dia”.
H3442
ישׁוּע
YÊSHÛA‛yang artinya Dia Yang Akan Menyelamatkan. Dimana kata YESHUA adalah nama orang yang disebutkan di dalam Perjanjian Lama. Jadi disini ada Persamaan kata dan artinya, dari kata YESHUA dengan kata YESHUA di Matius 1:21. Namun disini ada perbedaannya :
1. Dimana kata YESHUA yang disebutkan di dalam Perjanjian Lama, ada penjukkan masing-masing dari kata BIN-nya, yang artinya Kepemilikan Keturunan yaitu : YESHUA BIN YOZADAK; YESHUA BIN AZANYA (Neh_10:9); YESHUA BIN KADMIEL (Neh_12:24). Dan sedangkan kata YESHUA yang disebutkan di dalam Perjanjian Baru, tidak disertakan ada kata BIN-Nya. Kata BIN disini artinya Putra! Oleh karena itu disini dapat dikatakan arti dari :
a. YESHUA BIN YOZADAK, itu artinya : YESHUA Putranya YOZADAK
b. YESHUA BIN AZANYA, itu artinya : YESHUA Putranya AZANYA(Neh_10:9).
c. YESHUA BIN KADMIEL, itu artinya : YESHUA Putranya KADMIEL(Neh_12:24).
d. YESHUA (Matius 1:21).
Siapakah “Dia” Nama-Nya, dan Nama-Nya adalah Nama-Ku! Dan Siapakah nama-Ku?
2. Maksud penunjukkan arti “Menyelamatkan” dari kata YESHUA (yang adalah nama orang dari Bin Yodazak, Bin Azanya, Bin Kadmiel) hanyalah pengertiannya sampai disini, bahwa “Dia Yang Akan Menyelamatkan” (dan tidak ada kalimat kelanjutnya “umat-Nya dari dosa mereka”), sedangkan pengertian YESHUA di Matius 1:21, itu pengertian-Nya sampai pada umat-Nya dari dosa mereka , yang keseluruhannya tertulis disini : “Dialah Yang Akan Menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka." Oleh karena itu disini dapat dikatakan arti dari :
a. YESHUA BIN YOZADAK, itu artinya : Dia Yang Menyelamatkan Putranya YOZADAK.
b. YESHUA BIN AZANYA, itu artinya : Dia Yang Menyelamatkan Putranya AZANYA(Neh_10:9).
c. YESHUA BIN KADMIEL, itu artinya : Dia Yang Menyelamatkan Putranya KADMIEL(Neh_12:24).
d. YESHUA, itu artinya : Dia Yang Menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka (Matius 1:21).
3. YESHUA, itu artinya : Dia Yang Menyelamatkan. PERTANYAANNYA DISINI, dari “Dia” disini, Siapakah “Dia”?
Kata YÊSHÛA‛ disini ada cara bacanya , yaitu : Yah-Shoo'-Ah
Yah-Shoo'-Ah; for H3091; He Will Save; Jeshua, the name of two Israelites, also of a place in Palestine: - Jeshua..
Total KJV Occurrences: 28
JESHUA, 27
2Ch_31:15, Ezr_2:2, Ezr_2:6, Ezr_2:36, Ezr_2:40, Ezr_3:2, Ezr_3:8-9 (2), Ezr_4:3, Neh_3:18-19 (2), Neh_7:7, Neh_7:11, Neh_7:39, Neh_7:43, Neh_8:7, Neh_8:17, Neh_9:4-5 (2), Neh_10:9, Neh_11:26, Neh_12:1, Neh_12:7-8 (2), Neh_12:10, Neh_12:24, Neh_12:26
JESHUAH, 1
1Ch_24:11
Komentar
Posting Komentar